Китай – очень разнообразная страна, это касается и китайских мусульман. Поэтому и свадебные традиции здесь демонстрируют исключительное многообразие и привести их общее описание сложно, сообщает портал Islam in China.
Можно с уверенностью сказать, что, как и у исламских общин других регионов, свадебные традиции китайских мусульман представляют собой смесь местных обычаев и исламских религиозных требований.
Контакты между мусульманами и китайцами начались очень рано. Арабские купцы торговали шелком еще до появления ислама, и, согласно преданиям, они принесли эту религию в свои торговые колонии в портовых городах Китая еще в VII веке.
В 755 году аббасидский халиф Абу Джафар аль-Мансур послал контингент из 4000 солдат, в основном тюрок-мусульман, чтобы помочь китайскому императору Су-цзуну подавить восстание одного из его военачальников по имени Ань Лушань. Когда имперская столица Чанъань (современный Сиань) была отвоевана, эти солдаты поселились в Китае, женились на китаянках и основали мусульманские колонии внутри континента, подобные тем, что были созданы торговцами на побережье.
Китайско-мусульманская свадьба – это сложный ритуал. С одной стороны, она демонстрирует сходство со свадебными традициями китайцев-немусульман, с другой – имеет свои особенности. В Китае принято перед обручением проводить проверку гороскопа на совместимость жениха и невесты, но местные мусульмане не следуют таким суевериям. Махр (имущество, которое муж выделяет жене при заключении брака) в наши дни не воспринимается всерьез, так как это выглядит как деловая сделка. Сейчас принято дарить одежду или украшения, или же мужчина дает женщине небольшую сумму денег, что рассматривается как символ. Браки, главным образом, заключаются по любви. Подобное отношение могло бы послужить примером для других исламских стран, где существует проблема сокращения количества браков из-за высокого махра.
Старый тип китайской свадебной церемонии сейчас устарел, его практикуют только бедные слои населения. По старому обычаю организацию брака полностью брали на себя родители молодых людей, в том числе подбирая пару для своих детей и не всегда заручаясь их согласием. В наши дни, как того и требует ислам, брак основан на согласии обеих сторон. В целом, принципы заключения брака рациональны и в то же время неподвластны времени, хотя основаны на нормах, установленных более тринадцати столетий назад. Внимание к согласию обеих сторон, особенно девушки, свидетельствует об исламском акценте на правах мужчин и защите прав женщин.
Источник: takva.co
Церемонии помолвки и заключения брака у китайских мусульман очень похожи на распространенные в Китае в целом, за исключением того, что мусульмане отмечают это событие и религиозной, и общей церемонией. Также они не используют старинную китайскую музыку, гонги или хлопушки, поскольку считают это суеверием. Вместе с этим на мусульманских китайских свадьбах часто звучит западная музыка, поскольку она не связана с поклонением другим богам. Религиозная церемония (никах) проводится за день до или непосредственно перед общей церемонией, как правило, в мечети.
Китайские мусульмане подчиняются гражданскому законодательству Китая, почти везде практикуя моногамию, кроме приграничных провинций. Кроме того, здесь нет мусульманских судов, которые занимались бы разводами, усыновлениями и разделом наследства. Все эти вопросы теперь рассматриваются в общих судах.
Источник: islaminchina.wordpress.com
15 вещей, которые надо знать о малайзийской свадьбе
Существует множество традиций и обычаев, которые делают малайзийскую свадьбу уникальной, пишет сайт Asia Wedding Network.
1. Мероприятия начинаются вечером перед свадьбой с торжественной церемонии, или акад никах
Источник: asiaweddingnetwork.com
Она проводится либо в доме невесты, либо в местной мечети. Имам или кадий читает аяты из Корана и разъясняет жениху его обязанности как мужа. Затем брак объявляется заключенным, и жених и невеста подписывают брачный контракт.
2. Муж дает своей жене брачный дар, который называется мас кахвин
Источник: asiaweddingnetwork.com
Это делается в конце торжественной церемонии и символизирует ответственность мужа перед своей женой. В исламском мире такой дар известен как махр.
3. Существует несколько церемоний с хной, называемых беринаи
Источник: asiaweddingnetwork.com
Роспись рук хной – важная часть малайзийской свадебной культуры. Первая из таких церемоний проводится перед бракосочетанием для невесты с участием ее подружек. Затем проводятся две церемонии беринаи для жениха и невесты вместе – одна до бракосочетания, а другая – после.
4. Празднование начинается с шествия от дома жениха до дома невесты
Источник: asiaweddingnetwork.com
Получив уведомление от представителя невесты, что она готова, от дома жениха к ней направляется шествие во главе с женихом. В нем принимают участие его семья, друзья. Шествие сопровождают барабанщики, одновременно читаются суры из Корана.
5. Гости стараются помешать жениху добраться до невесты
Источник: asiaweddingnetwork.com
Это считается одной из самых веселых частей свадьбы, поэтому приготовьтесь немного пошутить. Жених обычно «подкупает» гостей деньгами, чтобы они позволили ему добраться до невесты.
6. Во время церемонии берсандинг с женихом и невестой обращаются как с королевской семьей
Источник: asiaweddingnetwork.com
Во время этой части церемонии пара восседает на тронах, украшенных традиционными цветочными композициями, а гости высказывают им свои поздравления и благословления. Также они осыпают их желтым рисом и лепестками цветов, которые символизируют плодородие.
7. На следующий день в доме жениха проводят второй берсандинг
Источник: asiaweddingnetwork.com
Хотя в наши дни эта традиция считается необязательной, многие пары по-прежнему проводят второе празднование в доме жениха. Иногда это делается в один день.
8. Во время берсандинга устраивают разные представления
Источник: asiaweddingnetwork.com
Берсандинг традиционно длится несколько часов, и в это время устраиваются разные представления, например, показ малайских боевых искусств.
9. Жених и невеста едят вместе после берсандинга
Источник: asiaweddingnetwork.com
Эта церемония совместной трапезы называется макан бердемаи, и невеста впервые подает своему жениху еду. Сейчас это делается в присутствии гостей, но в прошлом это происходило в комнате для новобрачных, где присутствовали только старшие члены семьи.
10. Свадьба традиционно проводится во дворе семейного дома
Источник: asiaweddingnetwork.com
Но также может проводиться в местном общественном центре или другой зоне, которая считается «домом».
11. Пара надевает традиционную малайскую одежду
Источник: asiaweddingnetwork.com
На малайзийских свадьбах женихи обычно одеты в традиционную рубашку и брюки с длинными рукавами, а невеста надевает баджу курунг или баджу кебейя, т.е. саронг поверх длинного платья. Такая одежда может быть разных цветов и обычно расшита золотой нитью. На голову новобрачные надевают замысловатые головные уборы.
12. Гости не обязаны надевать традиционную малайскую одежду, но все равно должны быть нарядными
Источник: asiaweddingnetwork.com
Одежда гостей также должна быть скромной из уважения к нормам ислама. Женщинам следует прикрывать плечи, а юбка должна быть достаточно длинной. Мужчины обычно надевают костюм или строгую рубашку и брюки.
13. Деньги – традиционный свадебный подарок.
Источник: asiaweddingnetwork.com
Гостям не обязательно оставаться до конца свадебной церемонии, но прежде, чем жених с невестой уедут, следует передать им свой подарок. Деньги воспринимаются как и пожелание счастья.
14. Гости тоже получают подарки
Источник: asiaweddingnetwork.com
Гостям на свадьбе тоже вручают подарок – бунга теллур или цветочное яйцо, олицетворяющее плодородие. Это яйцо, сваренное вкрутую, украшенное искусственными цветами. Однако сейчас многие новобрачные вместо этого предпочитают дарить своим гостям разные сладости, например, шоколад.
15. На свадьбе будут и легкие развлечения, такие как караоке или танцы
Источник: asiaweddingnetwork.com
Хотя есть несколько аспектов малазийской свадебной традиции, которые могут показаться довольно серьезными, свадьба – это, в конце концов, время повеселиться и пообщаться.
Исламосфера